古诗词 文言文 现代诗 外国诗 鉴赏集 作者 名句

《一种艺术》

美国:毕肖普

 

失落的艺术不难掌握;

那么多事物充斥在一起

失去并不是灾难。

 

每天都失去些什么。因为丢掉门的

钥匙而失魂落魄,时间白白地熬过。

失落的艺术不难对付。

 

接着又失去得更远,更快;

地址、姓名,你本来要到那里

旅游,这一切不会给你带来灾难。

 

我丢了母亲的表。看!我最后的,

我几乎最后的可爱的归宿也已失去

失落的艺术不难对付。

 

我失掉两个可爱的城市。更远一点

两个我拥有的王国,两条河,一片大陆。

我想念他们,但这不是灾难。

 

-即使失去你(幽默的口气,

我爱用的手势)我也不会说谎。

这是事实失落的艺术不难对付

 

虽然它看上去象一场灾难。

 

(李小贺 译)



2

原文《》

by

犰 狳――给罗伯特.洛厄尔

毕肖普

每年这个时候

几乎每天夜里都能见到

那些易碎的非法的火气球。

上升到到山的高度,

 

升向这一地区依然

受人尊敬的一位圣人,

纸壁发红,里面充满了光

忽明忽暗,像颗跳动的心。

 

一旦升入天空,就很难

把它们与星星区分――

这是些行星――有颜色的

下坠的金星,或是火星,

 

或是浅绿色的那颗。风吹来,

它们就燃烧,倾覆,翻滚,摇晃;

不然它们会飘行至

风筝似的南十字星座上,

 

远去了,暗淡了,庄严的

缓缓的离开了我们

也可能,碰上山口往下吹的风

突然发生了危险。

 

昨天夜里,又一只大气球坠毁了。

它撞上了屋后的山岩

喷溅开来,好象碎了的火蛋。

火焰直往下蹿。我们看见一对

 

在那里筑巢的猫头鹰飞起来

向上,旋转着露出白色和黑色

肚皮下面映红了,直到

它们尖叫着飞出视野。

 

那旧的鹰巢一定被烧毁了。

一只犰狳匆忙地逃离了大火,

它孑然一身,羽毛被照得铮亮,

朵朵玫瑰,垂着头,尾巴收缩,

 

稍后,一只短耳朵的幼兔

蹦了出来,吓我们一跳。

多么柔软!一撮无形的灰烬,

眼睛一动不动,火烧火燎的。

 

太美妙了,这梦似的模拟!

哦,坠落的火,刺耳的尖叫

和恐怖,那残弱的武力威胁着

无知地与天空扭打成一片!

……

4

寄往纽约的信――给路易丝.克伦

毕肖普

我希望你在下一封信里说说

你想去的地方你要做的事情

那些戏怎么样,散场以后

你还有哪些别的娱乐?

 

你在午夜时分搭乘出租车

匆忙的像是要拯救自己的灵魂

那里道路不断围绕公园

计费器瞪着眼睛如垂死的猫头鹰

 

树木显得异常的古怪和绿

孤单地站在又大又黑的洞穴前

突然,你置身于另一个地方

那里事件像波浪一样接连发生

 

大多数玩笑你弄不明白

像石板上擦掉的几句脏话

歌声嘹亮可多少有点朦胧

天色已经黑得不能再黑了

 

从棕色的石头屋子里出来

你到了灰白洒了水的人行道上

建筑物的一侧太阳会升起

像一片摇摆不停的小麦田

 

亲爱的,是小麦不是燕麦。我猜

这些小麦的种子不是你撒播的

无论如何我都渴望了解

你想做的事情你要去的地方

4

洗发(以下六首由蔡天新译)

毕肖普

岩石上无声的扩张,

苔藓生长,蔓延

像灰色同源的震波。

它们期待着相会

在围绕月亮的圆环上,

依然留存在我们的记忆里。

 

既然天堂将会

倾心照料我们,

亲爱的,你何必

讲究实效,忙碌不停;

不妨静观眼前。时光

虚度倘若不被感动。

 

星光穿过你的黑发

以一支明亮的编队

紧密地聚集在一起,

如此笔直,如此神速

来吧,让我用那只大锡盆为你洗发

它打碎了,像月光地样闪烁无定。

3